Common English Mistakes/Časté chyby v angličtine, ktorých sa dopúšťajú hlavne native speakers

Common English Mistakes/Časté chyby v angličtine, ktorých sa dopúšťajú hlavne native speakers

Publikované: 17. 12. 2021 Autor: Andrea R.

Počas rokov života vo svete som odpozorovala najčastejšie chyby, ktoré používajú, a teraz príde prekvapenie, hlavne rodení English speakers. Človek by nečakal, že rodení Kanaďania, Briti, či Američania sa budú dopúšťať takýchto základných chýb, no napriek tomu je to každodenná realita, keď človek prichádza do styku s kolegami v práci, v osobnej korešpondencii, alebo na online portáloch, či dokonca v článkoch.

Lose vs Loose

Lose – stratiť. Loose – voľný, nepriliehajúci.


Their vs there they’re

Their – ich, vyjadrujúce vlastníctvo. There – tam. They’re – skrátená verzia “they are.”


You’re vs your

You are – skrátená verzia “you are.” Your – tvoj, vyjadrujúce vlastníctvo.


Its vs it’s

Its – privlastňovacie zámeno od slova “it.” It’s - skrátená verzia “it is.”


Man/woman vs men/women

Man/woman – jednotné číslo. Men/women – množné číslo.


Then vs than

Then – vtedy, potom. Than – než/ako, slovo používané na účel porovnávania dvoch javov.


To vs too

To – predložka do, k, na… Too – spojka tiež, aj, takisto…


Používanie apostrofov v pluráli

Napr. : Two boy’s. V pluráli sa apostrofy nepoužívajú. Používajú sa v privlastňovacích tvaroch, čo je v našom príklade “Two boy’s” irelevantné.


Should of/could of/ would of

Z pôvodného, gramaticky správneho should have/could have/would have vzniklo na základe rýchleho vyslovovania medzi ľuďmi “should of/could of/would of,” čo je však nesprávne.


Should have went

Správna verzia je should have gone, keďže pri tejto gramatike musíme použiť past participle, čo je v našom slovenskom ponímaní minulé príčastie, tzv. tretí stĺpec. Napriek tomu veľa ľudí tento jav komolí a kombinuje nesprávnu gramatiku dokopy.


There is seven children.

Toto je veľmi častá chyba native speakrov, neuvedomujúc si, že táto gramatika sa učí na prvom stupni ZŠ, a to, že “there is” sa používa v jednotnom čísle, a “there are” v množnom čísle. There is a child, there are seven children. Easy peasy.


They didn’t see nobody.

V angličtine nepoužívame dva zápory v jednej vete. Napriek tomu to veľa ľudí neberie na vedomie a robí túto chybu.


Me either

Správna verzia je “me neither,” čím je vyjadrené niečo ako, “ani ja nie.” Ekvivalentom je “neither do I.” Napriek faktu, že me either je nesprávne a z logického hľadiska nezmyselné, túto verziu počuť najmä v hovorovej angličtine oveľa viac, ako by ste si mysleli.