5 bežných anglických idiomov

5 bežných anglických idiomov

Publikované: 11. 1. 2023 Autor: Erik P.

Anglické idiómy sú fráze, ktoré nesú prenesený význam (nie doslovný). Často sa používajú v každodennom jazyku a môžu spestriť a zaujať písaný aj hovorený prejav. V dnešnom blogu sa pozrieme na 5 bežných anglických idiómov a ich použitie:

1) Break a leg

V doslovnom preklade “zlom nohu”, v angličtine nesie rovnaký význam ako slovenské “zlom väz”. Používa sa hlavne vtedy, keď niekomu želáme veľa šťastia. 

“Break a leg tonight!” 

2) In a nutshell

V doslovnom preklade “v škrupine”, používa sa obdobne ako slovenské “stručne povedané”. Používa sa napríklad vtedy, keď niekoho žiadame o stručný výklad.

“Can you explain the project to me in a nutshell?” 

3) Cost an arm and a leg

V doslovnom preklade “stojí to ruku a nohu”, používa sa, keď hovoríme o niečom, čo je veľmi drahé.

“I really wanted the new iPhone, but it was going to cost me an arm and a leg.” 

4) Let the cat out of the bag

V doslovnom preklade “vypustiť mačku z vreca”, používa sa, keď prezradíme tajomstvo.“

I was going to wait until Christmas to give my girlfriend her present, but I accidentally let the cat out of the bag and now she knows what I got her.” 

5) Take something with a grain of salt

Doslovne preložené “brať niečo so zrnkom soli”, významovo tento výraz odpovedá slovenskému “brať niečo s rezervou”.

“I heard that the new restaurant downtown has the best food in town, but I'm going to take it with a grain of salt until I try it for myself.” 


Záver

Učiť sa anglické idiómy môže byť zábavným spôsobom, ako si rozšíriť slovnú zásobu a porozumieť viac anglickej kultúre a jazyku. Skúste si všímať, ako anglicky hovoriaci ľudia používajú idiómy v konverzácii a za chvíľu budete hovoriť ako oni!