Čínsky vtip - hranie so slovíčkami

Čínsky vtip - hranie so slovíčkami

Publikované: 1. 2. 2023 Autor: Katarína琳娜 S.

Čínsky vtip - hranie so slovíčkami:


两个外地朋友在聊其中一个人最近的北京旅行。

一个人问:“你在北京的时候去过什么好地方?”

另一个人说:”去过雍和宫和太和殿。”

本人问:“嗯,那四个地方怎么样?”

Preklad:

Dvaja kamaráti sa zhovárajú o nedávnej ceste jedného z nich do Pekingu.

Jeden sa pýta: „Aké zaujímavé miesta si v Pekingu navštívil?“

Ďalší povedal: "Bol som v chráme Lámov - miesto harmónie a Sieni najvyššej harmónie." 

Ten prvý na neho pozrie a spýta sa: "A páčilo sa ti na tých štyroch miestach?"


Pointa vtipu: 

V čínskom jazyku 和 znamená spojku "a". Nakoľko 和 bolo v texte použité 3krát, tak si jeden z nich myslel, že ide o 4 rôzne miesta (spojené troma spojkami) . V tomto prípade však 和 bolo použité ako súčasť názvu, a to: 雍和宫 chrám lámov a 太和殿 sieň najvyššej harmónie.