Author's photo
Kristína F.
nemecký jazyk

Skontroloval by mi niekto nemecký text? :)

Hallo Herr Dlapka, vielen Dank für Ihre prompte Antwort.
Körperlich könnte ich sicherlich arbeiten, ich habe Deutsch, wie ich in meiner Bewerbung angegeben habe, auf dem Niveau A2 - B1. Ich bin sehr entschlossen, die Sprache schnell zu lernen, da ich gerne studiere und neue Dinge lerne. Alternativ kann ich mich problemlos auf Englisch verständigen.
Ich möchte Ihre Frage zum Auto beantworten. Ich habe keinen Führerschein, aber meine Mutter hat ein Auto und ich wollte Ihr eigentlich sagen, dass wir beide Arbeit suchen. Wir würden auch gerne nach Österreich fahren, um zusammenzuarbeiten, weil wir uns gegenseitig helfen können (Import und Transport mit dem Auto).
Mama sucht nach einem Job, der künstlerischer ist. Sie interessierte sich sehr für die Arbeit mit Gartendekoration, das Gestalten von Gartenwegen und Steinflächen. In unserem Einfamilienhaus repariert sie einige technische Dinge selbst, arbeitet mit Holz und malt auch selbst Innenräume. Handwerk ist perfekt für sie. Sie absolvierte das Gymnasium mit szenischem Kunsthandwerk und Innenmalerei, wo sie mit einer Vielzahl von Materialien arbeitete. Sie schuf großartige Kulissen für Theater und malte Gemälde. Sie ist also sehr kreativ, geschickt und möchte sich daher für die Arbeit zur Gestaltung und Landschaftsgestaltung des Gartens mit Steinen und verschiedenen anderen Materialien bewerben.
Sie spricht auf Grundkenntnissen Deutsch, ist aber auch bereit, die Sprache sehr schnell zu lernen und voranzubringen.
Wir haben beschlossen, dass wir am Anfang sogar Ihre Website studieren würden, alles, was dort ist, werden wir perfekt auf Deutsch verstehen.
Wir würden sehr dankbar für die Gelegenheit sein, zu versuchen, für Sie zu arbeiten.
Mit freundlichen Grüßen.

2 odpovede
Rada skontrolujem Váš text a napíšem Vám, čo bybolo dobré zmeniť. Ich habe Deutsch by som zmenila na Ich beherrsche Deutsch. V spojení auf Englisch je to auf zbytočné, nahradila by som ho slovom auch. Ich wollte ihr sagen tam ste asi cheli napísať ich wollte Ihnen sagen. Ďalej Sie spricht auf Grundkenntnissen by som zmenila na Sie beherrsch die Grundkenntnisse Deutsch. Poslednú vetu pred pozdravom by som zmenila Wir wären sehr dankbar für die Glegenheit sein, für Sie arbeiten zu können. To by bolo všetko, čo by som na tom liste zmenila. Želám Vám veľa šťastia a splnenie všetkých Vašich túžob.
S pozdravom
PhDr. Edita Borecká
Kristinka velmi dobre, len predsa nieco opravim.
Nemci nepovedia mam.nemcinu, teda pouzijeme ich kann Deutsch....
beide eine Arbeit suchen...
zusammen zu arbeiten, spolu pracovat nie vsetko spolu...
Das Handwerk...vzdy pouzivat clen.
Ich wollte Ihnen damit sagen... nie Ihr..
Sie hat Grundkenntnisse vom Deutsch, ist sie aber... vzdy davat clen.
Wir wuerden sehr dankbar sein, die Gelegenheit zu fassen..
Meine Mutter sucht eine kuenstlerische Arbeit.
a este by som.vymenila slovicko "voranzubringen" za slovicko "voranzukommen"" a ten Import by som nespominala,toje skor dovoz tovaru,staci slovicko Translort alebo Befoerderung.
Inac vsetko dobre
Mit freundlichen Gruessen
Viera