upfront a in advance - aký je v nich rozdiel?

chcem vo vete v maily vyjadriť, aby mi stretnutie potvrdili deň vopred.

použijem preto:
1 day upfront alebo 1 day in advance

5 odpovedí
V tomto kontexte pouzite 'in advance'. Up front sa pouziva, ked hovorite o platbe napriklad: The company requires half of the fee up front. Tiez sa up front pouziva, ked ste velmi otvoreny/uprimny k niekomu. Napriklad: Juraj is always very up front, you know you can trust him. ...
odpoveď - in advance

platba - upfront

S pozdravom
Jelínková

1 day in advance
avatar
Zmazaný účet
Opravte si v slovenskom zadaní: nie v "maily" ale správne s mäkkým " i ", teda v maili.
upfront = vopred, zálohovo (platiť),
in advance = vopred, napr. Thank you in advance = vopred ďakujem