Preklad

Kristina P.
Kristina P.
anglický jazyk

Dobrý deň, potrebovala by som preložiť túto vetu:
My apologies, probably should have finished.
Za odpovede vopred ďakujem.

Dobry den, nieco mi v tej vete chyba... presnejsie podmet v druhej casti: "My apologies, I (?) probably should have finished." - teda "Ospravedlnujem sa, asi som mal skoncit.", ale pre presnejsi preklad by to chcelo rozsiahlejsi kontext
Komentáre:
Adriana P.
Niekedy sa môže vynechať podmet, v modernej hovorovej angličtine. Už som sa s tým stretla.
Odpovede ste sa dočkali, no na margo chýbajúceho I (teda podmetu) vo vete. Nie je to také neobvyklé a používa sa skôr v neformálnom prostredí. Ak to používate v správnom kontexte, môže vám to pridať na kredibilite.
Nehnevajte sa, ale to je tak vela zadat do do google translatora???
Des
Komentáre:
Adriana P.
V dnešnej dobre, keď prekladač už funguje na báze neurónových sietí, sú prekladače oveľa presnejšie, ale to ona nemusí vedieť, pýta sa to radšej nás. Ak sa ti odpovedať nechce, neodpovedaj...
Prijmite moje ospravedlnenie prosím, asi to{niečo z predošlého kontextu vyplývajúce} už malo skončiť
Späť na zoznam otázok
Odpovedať na otázku
Pošli svoju otázku
?
Pošli svoju otázku