Dať hlavy dokopy nie je to isté ako dať hlavy do kopy. Zvážte vyber vhodného výrazu.

Prosím pomôcť, výnimka (z pravidla-spravidla),ulica bola osvetlená(z časti-sčasti), veci na výlet mam už(po hromade-pohromade), nemá všetkých(po hromade-pohromade), radosť trvala iba(do času-dočasu), dajme hlavy(do kopy-dokopy)

1 odpoveď
Dobrý deň,
správne by malo byť:

- výnimka z pravidla - keď hovoríme napríklad o výnimke z pravidla o rytmickom krátení
- Slovo spravidla je príslovka, ktorá znamená, ide o niečo pravidelné, mohli by sme ju nahradiť slovami zvyčajne, obvykle, napr. Z práce chodí spravidla/zvyčajne pešo.

- ulica bola osvetlená sčasti - príslovka sčasti znamená aj čiastočne, neúplne, slovné spojenie ulica bola osvetlená sčasti, by sme tak mohli prepísať nasledovne - ulica bola osvietená iba čiastočne
- z časti - napr. z časti majetku, ukrojil si z jednej časti koláča

- veci na výlet mám už pohromade - príslovka pohromade poukazuje, že niečo už mám spolu, napr. Všetky veci na výlet už mám pohromade zbalené v kufri. (Všetky veci na výlet už mám spolu zabalené v kufri. / Pracovali všetci pohromade. - Pracovali všetci spolu. )
- Nemá všetkých pohromade - hovoríme o človeku, ktorý nerozmýšľa, alebo o bláznivom človeku
- po hromade - napr. Skákali po hromade piesku, ktorá bola pred domom.

- Radosť trvala iba dočasu - príslovka dočasu odkazuje, že niečo trvalo krátko, len nejakú chvíľu, čiže dočasne, nie natrvalo.
- do času, vieme použiť napr. takto: Do daného času musí odovzdať svoju domácu úlohu.

- Dajme hlavy dokopy. - dokopy je príslovka, ktorá znamená dať do niečo do jedného celku. V našom prípade by sme to mohli povedať aj nasledovne : Začnime rozmýšľať všetci spolu.
- do kopy, by sme mohli použiť v nasledujúcej vete: Spadol do kopy snehu.