kedy používať slová GUT, KÖSTLICH, WOHL a BEFRIEDIGEND

4 answers
Gut je najvseobecnejsie slovo - moze sa pouzit hocikedy, kedy by ste aj v slovencine povedali, ze je nieco dobre. Rovnako sa pouziva ako znamenie suhlasu. Köstlich je reakcia na velmi dobre jedlo, alebo exotickejsie sa pouziva napriklad ohladom humoru - nejaky vtip moze byt köstlich. Wohl je podstatne meno ale pripavne meno, Podstatne meno znamena "blaho". Pridavne meno znamena nieco ako "dobry zdravotny stav" - Es geht mir wohl. Wohl znamena aj "zrejme", takisto sa ako silny suhlas zvykne povedat "Ja wohl!" Befriedigend - uspokojuce, je to znamka v skole a celkovo pridavne meno na znamku dostatocnej kvality, avsak nijakej vynimocnej, na hranici k nekvalite.
Vo význame dobrý používame najčastejšie slovo gut: Guten Tag, guten Appetit, eine gute Idee, ein guter Lehrer, sei so gut und ...
Köstlich používame v spojení s jedlom: Das Mittagessen war köstlich.
Wohl sa často používa ako súčasť zložených slov: Wohltat, Wohlwollen ... tiež môžeme povedať: Leben Sie wohl, Er fűhlt nicht wohl, Er ist wohl bekannt in Deutschland ...
Befriedigend sa používa vo význame dobrý v škole, známka dobrý, teda trojka. Inde sa slovo befriedigend vo vyzname dobrý nepoužíva.
Súhlasím s predchádzajúcimi odpoveďami, len dopĺňam významy k týmto dvom slovám:

"köstlich" sa používa aj vo význame "dobrý - zábavný": napr. eine köstliche Geschichte, wir haben uns köstlich (= sehr gut) amüsiert

Slovo "wohl" má viacero významov, niektoré už boli spomenuté.
Vo význame "dobre" sa môže používať aj napr. v želacích vetách ako "schlaf wohl" alebo "ich bin mir dessen wohl bewusst" (som si toho dobre vedomý).
Wohl môže znamenať aj odhadované množstvo, mieru (=etwa, ungefähr) - napr. "es waren wohl 100 Menschen da" (bolo tu asi 100 ľudí).

Keby sme chceli vo vysvetľovaní zájsť aj ďalej, wohl sa používa aj ako častica, ale myslím, že to Ondreja asi nezaujímalo :)
Zdravim Ondrej.
Tak gut sa vo všeobecnosti používa ako dobrý. Das íst gut. (To je dobre). Tiež niečo môže byť dobre. (Das Buch ist gut).

Kostlich už je skôr slovo orientované na chuť čo sa jedlá týka. Znamená dobre vo význame chutné.

Wohl. Ja som sa nestretla s tým ze by sa to používalo ako dobre. Skôr je to ...na úžitok, pôžitok. V tomto význame. Hovorí sa aj zum Wohl teda na zdravie, nech ti padne na úžitok v doslovnom preklade.

Befriedigend je jednoducho uspokojivý k tomu niet čo dodať. Doslovný preklad doslovný význam.

Dúfam že som pomohla.
Prajem pekný deň.