Na otázku či sa dokážete naučiť cudzí jazyk iba sledovaním TV alebo Netflixu existuje priama odpoveď, ktorá znie „áno“. Hlavne deti sú často krát príkladom, keď sa v mladosti naučili cudzí jazyk iba sledovaním zahraničných programov. Podobne sú na tom aj škandinávske krajiny, kde niektoré lokálne televízie vysielajú programy iba v angličtine. V testoch znalostí angličtiny ako cudzieho jazyka potom tieto krajiny suverénne víťazia.
Ak by ste sa zapojili do ankety o tom, či je lepšie sledovať filmy a seriály v pôvodnom znení, alebo s dabingom spozorujete takmer vždy jeden z dvoch názorov.
Prvá skupina ľudí povie, že originálny dabing je vždy lepší alebo sa prikloní k tej verzii, ktorú poznala ako prvú. V oboch prípadoch by mali respondenti spoločné to, že ovládajú cudzí jazyk a rozumejú pôvodnemu dabingu. Mnohí by tiež jednohlasne dodali, že hlavne v prípde sitcomov a komédií je humor a vtipy o level lepší. Práve preklad situačných vtipov a slovných hračiek je často krát nadľudský výkon. Ak porozumiete vtipom v cudzom jazyku, môžete si povedať, že jazyk ovládate dostatočne dobre.
Tá druhá skupina povie, že nepozná cudzí jazyk, alebo ho neovláda na takej úrovni, aby si sledovanie užili.
Netflix a niekedy aj TV ponúka možnost zvoliť jazyk dabingu a tiež ľubolný jazyk tituliek. Ak sa učíte cudzí jazyk môže práve sledovanie filmov použiť ako doplnkové učenie na rozšírenie slovnej zásoby. Pasívne sa z TV alebo Netflixu môžete učiť cudzí jazyk napríklad takto:
Chce to len trochu vystúpenia z konfortnej zóny a úspech sa určite dostaví.
Hľadáš doučovanie predmetu anglický jazyk? Nájdi si správneho doučovateľa predmetu anglický jazyk pre doučovanie online alebo osobne v tvojom okolí.