Prosim poraďte mi

Pracujem v Rakúsku a vždy pri odchode som sa stretla s pozdravmi ako Tschüs, Auf Wiedersehen… a takéto . Ale , prvý krát som sa stretla s pozdravom (neviem ako sa to píše správne ,,pfiti,, sa to vyslovuje . Vie mi niekto vysvetlit čo to znamená v preklade, pri kom to môžem povedať a hlavne ako to správne vysloviť ? Ďakujem

5 odpovedí
Hallo Evka,
das ist eine informelle bayerische/österreichische Grußformel zum Abschied, ähnlich wie Tschüs. Geschrieben wird es "pfiat di", gesprochen [bfiàdde]. Es ist eine Kurzform von "pfiat di Gott", was so viel bedeutet wie "Gott behüte dich". Es gibt auch eine Pluralform (wenn du dich von mehreren Leuten verabschiedest): "pfiat eich" [bfiàddaich] / "pfiats eich" [bfiàzzaich]. "Eich" = euch.
Ich hoffe, ich konnte dir helfen.
Viele Grüße, Stefan
„Pfiat di“, „Pfiat euch“, je pozdrav na rozlucku bezny v Rakusku a Bavorsku. Pfiat znamena nieco ako ochranuj, (opatruj sa, opatrujte sa). Urcite sa nepouziva vo formalnom styku, a urcite nie v Berline. Ale vo Viedni alebo Grazi sa takto kamarati radi lucia.
"Pfiat di/pfiat eich" ist ein bairischer Dialektgruß.
Bedeutet ungefähr 'Gott behüte Dich' oder 'Gott führe Dich'.

LG Martina
Milá Evka,
prepáč, nestihla som Ti odpovedať, bola som odcestovaná, ale vidím, že už máš 3 odpovede.

Prajem všetko najlepšie
Viera Brücker
avatar
Zmazaný účet
Hallo Eva,
Pfiat di ist die in Österreich meißt genutzte Form der Verabschiedung. Wenn in der Mehrzahl spricht man auch "Pfiat enk, Pfiat eich. Vorwiegend in Süd- und Westösterreich Steiermark bis Vorarlberg. In Ostösterreich ist eher "Tschüß" geläufig. Auch ist dir Form des "Du" sagens in Österreich unterschiedlich. Wie oben, ist das Du-Wort in den Bundesländern Steiermark, Kärnten, Salzburg, Tirol und Vorarlberg oft in Verwendung. Auch teilweise bei Ämtern und öffentlichen Institutionen. Du kannst oder wirst auch des öfteren "ciao" hören. Auch das gilt als Verabschiedung.
Liebe Grüße Peter